こんにちは!ニーナヒェンです。
いきなりですが皆様!
ドイツ語はドイツ語で勉強するのが吉 ですぞ~。
本日はその理由・方法についてご説明します。
どういうこと?
ドイツ語をドイツ語で勉強するとは、即ち
「極力日本語を使わずにドイツ語を勉強する」ということです。
長文読解の際、
・翻訳サイトに独⇔和で打ち込んだり
・独和辞典を使ったり していませんか?
今回お話しするのは、日本語のステップを飛ばして
ドイツ語⇔ドイツ語だけでがんばる、ということです。
メリット
- 知っている単語が増える
- 単語のもつ大雑把なイメージが理解できる
- ネイティブの感覚がわかる
単語って、案外「対訳出来ない」ものが多いと思うんですよね。
「日本語ードイツ語」の一対一ではなく、
単語の持つイメージで覚えてあげられるという点がメリットです。
過去に勉強した単語とつなげて覚えることで、
過去に学んだ単語を忘れてしまうことを防ぐ効果も。
デメリット
- 時間がかかる
- そもそも言い換え後が分からないと詰む
最初はもちろん時間がかかります。
そもそも言い換えた単語の意味が分からないと、その単語をも調べる、という手間も生まれてしまいそうですね。
ある程度基礎の単語・文法が頭に入っている方向けの
勉強法にはなりそうです。
※しかし、長期的に見れば単語も増えるというメリットが勝ると思います!
千里の道も一歩から…ですね。最初はこつこつ。
使えるツール
ずばり独独辞典です!
わたしは『Langenscheidt』の独独辞典を使用しています。
ちょろっとお高いかも~なものもありますが、
一生添い遂げるようなつもりで傍に置いておいて損はないと思います。笑
まとめ
独―独での訳は、
最初はしんどいものですが、必ず役に立ってくれると思います。
もう基礎文法や基礎単語は大丈夫~という方、
ぜひ歯ごたえを求めに、ドイツ語はドイツ語で勉強してみませんか?