こんにちは!ニーナです。
ドイツ語を勉強していて、こんなこと⇩思ったことないですか?
- 会話であんまり「dass」って聞かない気がするけど、省略していいの?
- 省略って言うか、複文になってなくない?そもそも使ってない?
今日はその疑問を解決&ちょっとドイツ語にこなれ感を出していきましょう。
結論:dass複文そのものを使用していない
ich denke,やich glaube,など、意見を述べる系の動詞を使ってその後に続く文章を伝えたいときは「,dass…」で副文にしなくてもよいとのことです。(なんと!)
もっと具体的に挙げると、finden,meinen,denken,glaubenなど。口語では特に省略されてしまう場合が多いらしい。
つまりこういうこと
言いたい内容: Ich hoffe, dass es dir gut geht.
会話ではこれでOK: Ich hoffe, dir geht es gut.
※もちろん⇧の内容を会話で使ってもOK
言いたい内容:Ich denke, dass Deustch schwierig ist.
会話ではこれでOK:Ich denke, Deutsch ist schwierig.
言いたい内容:Ich finde, dass du richtig bist.
会話ではこれでOK:Ich denke, du bist richtig.
まとめ
- finden,meinen,denken,glaubenなどを使うときはdass副文を使わずそのまま平常文をつなげてしまってOK
こういう細かいことってあんまり学校でも習わない気がするので書きました。況や独学をや。なんとなくいつもダスダス言ってしまっていてカッコ悪いかなと思っていたので、次回から会話で自分の意見や思いを述べるときはdass省略、もといdass無しで喋ってみようと思います!
それではよきドイチュライフを!
Bis baaaald~~